首页

苏曼女王踩踏调教视频

时间:2025-06-02 18:19:41 作者:外交部发言人就美国防长赫格塞思在香格里拉对话会上涉华消极言论答记者问 浏览量:79054

  中新网北京12月8日电 (记者 应妮)“汉译世界学术名著丛书”出版1000种主题展日前在京开幕。该展以“一千朵蒲公英的绽放”为主题,展示了包括出版物、选题规划、译稿等在内的百余件实物,其中不少为首次展出。

  作为我国现代出版史上最为重大的学术翻译出版工程,“汉译世界学术名著丛书”立项出版至今已逾40年,目前已出版至1000种。

“汉译世界学术名著丛书”出版1000种主题展现场。 商务印书馆供图

  商务印书馆党委书记、执行董事顾青介绍,“汉译世界学术名著丛书”是几代学人和出版人的心血结晶,对中国学术发展贡献巨大,已成为改革开放的标志性成果。

  剪彩仪式后,与会嘉宾一同参观了展览,深入了解丛书的选题策划、专家论证、译者翻译、编辑出版、读者交流等各个环节,对商务印书馆在学术出版领域的专业精神和卓越贡献表示由衷赞叹。一幅幅珍贵的图片、一份份厚重的文献、一段段生动的故事,将观众带入了一个充满学术氛围的殿堂。

  展览揭幕式后举办了“汉译世界学术名著丛书”(1000种)出版研讨会。

  中国社会科学院学部委员、原副院长高培勇特别指出,该丛书为中国经济学界提供了宝贵的学术资源,为学者打下宽广视野的良好基础。同时他强调,在新时代背景下,丛书出版应立足于构建中国哲学社会科学自主知识体系的主线索,强调自主化而非本土化,要以中国式现代化为中心,选择适合的选题,为国家治理体系和治理能力现代化建设提供有益参考。

  中国社会科学院学部委员、原中国社会科学院语言研究所所长沈家煊强调,中国语言学家要具备世界眼光,了解人类语言的多样性,拓宽和加深对世界的了解。他认为了解世界和文化自信是一体两面的,并呼吁重视语言问题在文明沟通中的重要性。

  北京大学燕京学堂名誉院长、国际关系学院教授袁明认为,在信息爆炸的时代,读经典作品可保持清醒,丛书对青年一代影响深远。在百年未有之大变局中,应以文化自信为基,聚焦中国,关怀世界,继续做好中国与世界之间的文化交流与互鉴。

  专家们还就丛书出版与时代发展的关系、学科领域及知识体系结构和丛书推广传播等方面建言献策。顾青表示高度重视学界和出版界各位专家的建议,将继续把“汉译世界学术名著丛书”做大做好,为推动中国学术界的国际化进程贡献更多智慧和力量。(完)

【编辑:李润泽】
展开全文
相关文章
时习之丨让互联网更好造福人民 习近平引领网信事业高质量发展

同时,新修订的文物保护法加强对未核定为文物保护单位的不可移动文物的保护力度,明确未定级不可移动文物,由县级人民政府文物行政部门作出标志说明,建立记录档案,明确管理责任人,并增加相应的许可制度。

李诗沣首胜印尼选手金廷:我一直提醒自己不要急要有耐心

近年来,国家层面已陆续出台文件,促进解决老年病防治和科室设置问题。到2025年,二级及以上综合性医院设立老年医学科的比例达到60%以上。各中医医院要设置老年病科并作为独立科室进行建设和管理,二级中医医院老年病科床位数原则上不低于20张,三级中医医院老年病科床位数原则上不低于30张。

【小新的Vlog】民族大联欢!小新带你学跳特色民族舞

中文有一个成语“冰山一角”,是指整个事物中已经显露出的很小的一部分。这是有科学依据的,由于冰的密度比海水小,冰山露出海面的体积往往只占其总体积的10%左右。大多数时候,人们对事物的认知容易停留在其表面。在中国的所见所闻让我更加懂得谦虚待人、冷静处事。对于新结识的人或出现的新事物,也不要轻易下结论,而是要仔细观察、多方了解,不断加深自己的认识。如果能够摒弃成见和偏见,尝试着从对方的角度去看待问题,我们就能跨越文化差异,增进相互理解。

日本鹿儿岛发生4.8级地震 震源深度“极浅”

卡莱斯每次出现都会被媒体记者围堵,却始终婉拒采访,无论记者提问中美两军对话、地区热点问题或者对论坛的评价和期待,她都未作出任何回答。

俄罗斯:洪灾持续 奥伦堡市水位刷新纪录

“国庆我在岗,请祖国放心!”新疆边检总站吉根边境派出所移民管理警察列队在“西极第一所”石碑前,祝祖国生日快乐,用实际行动筑牢边关防线,守护西极山河。

相关资讯
热门资讯
女王论坛